martes, 29 de diciembre de 2009

Man against the World ( Un hombre contra el mundo) SURVIVOR



Have you ever walked the night alone
Like a man against the world?
No one takes your side,
A boat against the tide.
When your faith is shaken,
You start to break,
And your heart can't find the words.
Tossed upon the sand,
I give you a man against the world.

All the people cheer till the end is near
Then the hero takes a fall.
They'll drag you through the mud.
You're only flesh and blood.
Oh I've walked the path from dark to light
And have yet to come to terms.
Alone I take my stand,
I'm only a man against the world.

*But love!
Like a distant reminder,
It tugs at my shoulder,
It calls me home.
I shout!
Can a single voice carry?
Can I find santuary,
Within your arms?
someday when the answer's clearer,
someday when I even the score,
You'll reach and you'll find me with you,
Right beside you,
Forever more!

But for now I walk the night alone,
Like a man against the world.
A brand new day will shine,
Through the avalanche of time.
Though the road is long,
But the feeling's strong,
And the fire within still burns.
Alone I take my stand,
I give you a man against the world

viernes, 27 de noviembre de 2009





Hace años me llegó de regalo un libro de Maestros de la Literatura Rusa y dentro de éste venía la novela de Pushkin, La hija del capitán (1836). Según la referencia de mi texto, es la mejor novela del autor y trata de la rebelión campesina de Emelian Pugachov. Se conjugan admirablemente la concisión del estilo con las pasiones tormentosas que se suceden y con la evocación de un marco histórico dominado por la insurrección de los campesinos: estos desheredados a los que Pushkin contempla con simpatía.
Cada capítulo se iniciaba con una copla, un poema, una canción. El personaje, un joven militar, escribía poesía y hubo una cancioncilla, como él la denominaba, que guardé en mi memoria. La aprendí de la traducción de mi libro, la he visto diferente en otras ediciones, sin embargo, siempre conservé ésta versión que trae nostalgia de los días de amor y desamor.

En vano me empeño


en olvidar su hermosura


¡Ay! cómo me esfuerzo


en recobrar mi libertad.



Sus hermosos ojos


me miran con fijeza


afligiendo mi alma,


turbando mi paz.



Cuando sepas mi desdicha


Oh, Masha, apiádate de mí,


pon fin al cruel tormento


de estar prendado de ti.


La hija del Capitán, de Aleksandr S. Pushkin, capítulo 4, el duelo.




miércoles, 25 de noviembre de 2009

Tom Waits "All the world is green"

Otra de Tom Waits: "Todo el mundo es verde". Este tema me recuerda, en sus primeros compases, al de Gilbert Becaud y su "Nathalie", eso fue lo que llamó mi atención al inicio. Posteriormente, es la historia de esta pareja que intentan, pese a los años, reencantarse e imaginar que todo es maravilloso ( o que todo el mundo es verde)

Pretend that you owe me nothing
And all the world is green
We can bring back the old days again

...And all the world is green

Pretende que no me debes nada
Y todo el mundo es verde
Podemos traer de regreso los antiguos días de nuevo
…Y todo el mundo es verde

martes, 24 de noviembre de 2009

Eurythmics - I saved the world today



Escuché este tema hace algunos años, unas dos veces, y me quedé prendida de él. Lo busqué muchísimo, pero no tenía datos concretos, así es que la búsqueda se tornó difícil. En esta incansable tarea conocí a varias intérpretes, pero nada del tema hasta hoy, en que llegué a puerto...Encontré la letra traducida en un "blog" y me pareció un tema notable.



Hey hey I saved the world today
Everybodys happy now
The bad things gone away
And everybodys happy now
The good things here to stay
Please let it stay


Theres a million mouths to feed
And Ive got everything I need
Im breathing
And theres a hurting thing inside
But Ive got everything to hide
Im grieving



Hey, hoy he salvado el mundo
todo el mundo se siente feliz
ahora las malas cosas se han ido
y todo el mundo se siente feliz
todo lo bueno ha venido a quedarse
por favor, déjalo estar

Hay un millón de bocas que alimentar
y yo tengo todo lo que necesito
Estoy respirando
Hay algo dentro que duele
pero tengo tanto que ocultar
Me siento triste

'>http://

lunes, 9 de noviembre de 2009

Lady Shalott II : Influencias

Llegué a la dama de Shalott, gracias a Anne de Green Gables, era uno de los poemas o romances preferidos de la pequeña pelirroja, tanto así que llegó a representarlo, con tragicómicas consecuencias. ( Léase " Una desgraciada doncella de Lirios") Y es que para mí es tan importante esta novela de Lucy Maud Montgomery, representa todo lo que algún día anhelé, además de los valores que entrega: La importancia de la naturaleza, la amistad, la superación personal, la femineidad, la pedagogía y tantos más que se me escapan. No me canso de leerlo y releerlo y de tratar de atrapar algo de ese mundo, algo de la atmósfera que rodeaba a la protagonista, la pequeña Anne Shirley.
Quizás por eso el Director, no conforme con el capítulo dedicado a este romance, dio inicio a la serie con la lectura del poema de Lord Tennyson...

Y siguiendo con La dama de Shalott, que me tiene subyugada, he aquí dos temas maravillosos, basados en el poema de Lord Tennyson. Ya colocaré la letra, por lo menos del primero, y si es posible, su traducción.



Emilie Autumn




The Lady of Shalott influencias




"The Lady of Shalott" John William Waterhouse - 1888.

El pintor crea una trilogía basado en el poema artúrico " La Dama de Shalott", de Tennyson. Dicho poema cuenta la historia de Elena, la dama de Shalott, que fue encerrada en una torre donde tejía noche y día. Se le había vaticinado que le aguardaba una maldición si miraba en dirección a Camelot : aunque desconocía en qué consistía la maldición, seguía tejiendo sin parar. Nadie la conocía, ya que vivía encerrada; algunos campesinos creían oírla cantar por las mañanas, al amanecer, y se referían a ella como a un hada. Su contacto con el mundo era a través de un espejo, que reflejaba la ventana, que le mostraba Camelot. En las telas que tejía se reflejaba lo que ella veía a través de ese espejo, como las aventuras de los Caballeros de la Mesa Redonda. Un día, a través del espejo, Elena vio a Lancelot y se enamoró de él. Dejó de coser y, sin poder evitarlo, miró hacia Camelot. En ese momento, el espejo se quebró, las telas salieron volando por la ventana y la maldición cayó sobre ella: bajó de la torre y cogió una barca.


La historia de la Dama de Shalott es una versión de la leyenda de Elaine de Astolat , que Thomas Malory incluye en" La muerte de Arturo". El ingenuo amor de Elaine a Lanzarote no fue correspondido. Ella murió con su corazón roto. Su cuerpo muerto (con nota de suicidio entre las manos) fue lanzada por el Támesis a Camelot. Finalmente Tennyson escribió un largo poema sobre "Lancelot y Elaine".
Sin embargo, Tennyson afirmó que no conocía la versión en Inglés de la historia en 1832, cuando escribió el primer borrador del poema. Lo tomó de una historia de principios del Renacimiento italiano "qui conta come la Damigella di Scalot morì per amore di Lancialotto de Lac". El cuerpo termina en la playa de Camelot, con una carta, y es examinado por una multitud.

Más sobre el tema "aquí"


La dama de Shalott, de Lord Tennyson


Seymour Garstin Harvey 1900


I parte




A ambos lados del río se despliegan
anchos campos de cebada y centeno,
que decoran la tierra y se reúnen con el cielo;
y a través del campo se extiende el camino
que va hacia las torres de Camelot;
y la gente va y viene,
contemplando el lugar donde se balancean los lirios
alrededor de la isla de allí abajo,
la isla de Shallot.
Los sauces palidecen, tiemblan los álamos,
Las leves brisas se ensombrecen y tiemblan
en las olas que discurren sin cesar
por el río que rodea la isla
fluyendo hacia Camelot.
Cuatro muros grises y cuatro torres grises,
dominan un lugar rebosante de flores,
y la silenciosa isla aprisiona
a la Dama de Shallot.
Por la orilla, cubiertas por los sauces,
se deslizan las pesadas barcazas
tiradas por lentos caballos; e ignorada
navega la chalupa con revoltosa vela de seda
rasurando las aguas hacia Camelot:
pero, ¿Quién la ha visto agitando su mano?
¿O asomada en el marco de la ventana?
¿Acaso es conocida en todo el reino
la Dama de Shallot?
Sólo los segadores, segando temprano
entre la espesura de cebada,
escuchan un canto que resuena vivamente
desde el río transparente que serpea,
hacia las torres de Camelot:
Y a la luz de la luna, el cansado segador,
apilando los fajos en aireadas mesetas,
al escucharla, murmura: “Es el hada
Dama de Shallot”.



1899, John Byam Liston Shaw

II parte

Allí, noche y día, teje
un mágico lienzo de alegres colores.
Ha oído un susurro advirtiéndole
que una maldición caerá sobre ella
si mira hacia Camelot.
Desconoce el tipo de que maldición es,
y debido a ello teje sin parar,
sin preocuparse de nada más,
la Dama de Shallot.
Y moviéndose a través de un cristalino espejo
colgado todo el año ante ella,
aparecen las tinieblas del mundo.
Ve la cercana calzada
discurriendo hacia Camelot:
ve los arremolinados torbellinos del río,
los rudos patanes pueblerinos,
y las capas rojas de las muchachas,
provinientes de Shallot.
A veces, un grupo de alegres damiselas,
un abad deambulando,
a veces, un pastorcillo con bucles en el pelo ,
o un paje con melena y vestido carmesí,
van hacia las torres de Camelot;
Y a veces, a través del azul espejo
los caballeros vienen cabalgando en pares:
No tiene un caballero leal y franco,
la Dama de Shallot.
Pero aún gozando en tejer
en su lienzo las visiones del mágico espejo,
-cuando a menudo en las noches silenciosas
un funeral, con velas, penachos
y música, se dirigía hacia Camelot;
o cuando la luna estaba en lo alto,
y llegaban dos amantes recién casados-
“Cansada estoy de las sombras”,
dijo la Dama de Shallot.


"I am half sick of shadows, said the lady of shalott" - 1915, John William Waterhouse


III parte



A tiro de arco de su alero,
cabalgaba entre los fajos de cebada,
el sol resplandecía por entre las hojas,
y llameó en las grebas de bronce
del intrépido Lanzarote.
Un cruzado de rodillas para siempre
ante una dama en su escudo,
que resplandecía entre los dorados campos, cercanos a la remota
Shallot.
Las engarzadas bridas brillaban libres,
como las ramificaciones estelares que vemos
suspendidas en la áurea Galaxia.
Alegres resonaban los cascabeles
mientras él cabalgaba hacia Camelot:
y de su ostentoso tahalí colgaba
un poderoso clarín de plata,
y al galope su armadura repicaba,
cerca de la remota Shallot.
Bajo el azul del despejado día
brillaba la lujosa montura de cuero,
el yelmo junto con su pluma
ardían juntos en una única llama,
mientras él cabalgaba hacia Camelot.
Como suele suceder en la purpúrea noche,
bajo radiantes constelaciones,
algunos meteoros, trayendo una estela de luz gravitan sobre la
apacible Shallot.
Su frente clara y amplia resplandecía al sol;
con cascos bruñidos pisaba su caballo;
bajo el yelmo flotaban sus rizos
negros como el carbón mientras cabalgaba,
mientras cabalgaba hacia Camelot.
Desde la orilla y el río
Brilló en el cristalino espejo,
“Tirra lirra”, por el río
cantaba Sir Lancelot.
Ella dejó el lienzo, dejó el telar,
dio tres pasos por la habitación,
vio florecer el lirio en el agua,
vio la pluma y el yelmo,
y miró hacia Camelot.
La tela salió volando y ondeó en el vacío;
El espejo se quebró de lado a lado;
“la maldición cae sobre mí”, gritó
la Dama de Shallot.






















La Dama de Shalott mirando a Lancelot - 1894 John William Waterhouse


IV parte


Tensos, bajo el tormentoso viento del este,
los dorados bosques empalidecían,
la corriente gemía en la ribera,
el cielo encapotado llovía fuertemente
sobre las torres de Camelot;
Ella descendió y halló una barca
flotando junto al tronco de un sauce,
y alrededor de la proa escribió
“La Dama de Shallot”.
Y en la oscura extensión río abajo
-como un audaz vidente en trance,
contemplando su infortunio-
con turbado semblante
miró hacia Camelot.
Y al final del día
la amarra soltó, dejándose llevar;
la corriente lejos arrastró
a la Dama de Shallot.
Yaciendo, vestida con níveas telas
ondeando sueltas a los lados
-cayendo sobre ella las ligeras hojas-
a través de los susurros nocturnos
navegó río abajo hacia Camelot:
Y yendo su proa a la deriva
entre campos y colinas de sauces,
oyeron cantar su última canción,
a la Dama de Shallot.
Escucharon una tuna, lastimera, implorante,
tanto en voz alta voz como en voz baja,
hasta que su sangre se fue helando lentamente,
y sus ojos se oscurecieron por completo,
vueltos hacia las torres de Camelot;
Y es que antes de que fuera llevada por la corriente
hacia la primera casa junto a la orilla,
murió cantando su canción,
la Dama de Shallot.
Bajo torres y balcones,
por muros de jardín y tribunas,
con brillante esbeltez pasó flotando,
entre las casas, pálida como la muerte
y silenciosa por Camelot.
A los muelles acudieron,
caballeros y burgueses, damas y lores,
y en torno a la proa su nombre leyeron,
La Dama de Shallot.
¿Quién es? ¿Y qué hace aquí?
Y junto al iluminado palacio,
cesaron los sones de vitoreo real;
y temerosos se persignaron
todos los caballeros de Camelot:
Pero Lancelot se quedó pensativo;
dijo, “Tiene un rostro hermoso;
Dios, en su bondad, la llenó de gracia,
a la Dama de Shallot”.


La dama de Shalott, 1878 John Atkinson Grimshaw.



Para ver poema en inglés y otras ilustraciones"aquí"



En Anne de Green Gables se manifiesta en el capítulo: "Una doncella del Lirio desafortunada". Una parte de ella, en el animé, aunque mezclada con la Elaine de Astolat.



martes, 13 de octubre de 2009

jueves, 1 de octubre de 2009

Victor Pozas Instrumental

Cuando escuché estos temas instrumentales en la novela, me impresionaron gratamente. Recordé esas películas antiguas o más aún, imágenes de pueblos del sur de mi país, donde ha quedado la huella de los extranjeros ( Frutillar, específicamente). Pero más que eso, me atrapó la historia de un amor que podría haber sido y no fue. Una historia cambiada por las circunstancias y creo que la música refleja plenamente eso: la pérdida de la inocencia, la despedida, etc.



Otro de los tema que me agradan.

'>

jueves, 13 de agosto de 2009

Rima XV - Gustavo Adolfo Bécquer

Este poema estaba en un antiguo cuaderno adolescente, estaba junta a mi historia personal, lo leí y todos mis sentimientos volvieron a crecer, como ayer. Siempre me acompañaron las poesías de Bécquer y es que creo que plasmaba tan bien la esencia de las emociones. Este me llega al fondo de mi ser.

Cendal flotante de leve bruma,
rizada cinta de blanca espuma,
rumor sonoro
de arpa de oro,
beso del aura, onda de luz,
eso eres tú.


¡Tú, sombra aérea que cuantas veces
voy a tocarte te desvaneces
como la llama, como el sonido,
como la niebla, como un gemido
del lago azul!


En mar sin playas onda sonante,
en el vacío cometa errante,
largo lamento
del ronco viento,
ansia perpetua de algo mejor,
eso soy yo.


¡Yo, que a tus ojos en mi agonía
los ojos vuelvo de noche y día;
yo, que incansable corro y demente
tras una sombra, tras la hija ardiente
de una visión!

viernes, 31 de julio de 2009

martes, 28 de julio de 2009

sábado, 25 de julio de 2009

Dos temas de Tom Waits



Tom Waits - Hope I Don't Fall In Love With You


Well I hope that I don't fall in love with you
'Cause falling in love just makes me blue,
Well the music plays and you display your heart for me to see,
I had a beer and now I hear you calling out for me
And I hope that I don't fall in love with you.

Well the room is crowded, there's people everywhere
And I wonder, should I offer you a chair?
Well if you sit down with this old clown, take that frown and break it,
Before the evening's gone away, I think that we could make it,
And I hope that I don't fall in love with you.

I can see that you are lonesome just like me, and it being late,
You'd like some some company,
Well I've had two, I look at you, and you look back at me,
The guy you're with has up and split, the chair next to you's free,
And I hope that you don't fall in love with me.
And I hope that you don't fall in love with me.

Now it's closing time, the music's fading out
Last call for drinks, I'll have another stout.
Turn around to look at you, you're nowhere to be found,
I search the place for your lost face, guess I'll have another round
And I think that I just fell in love with you.


Espero no enamorarme de ti
Porque enamorarme me hace sentir deprimido
Bueno, la música suena y me muestras tu corazón para que lo vea
Tengo una cerveza y ahora oigo como estás llamándome
Y yo espero no enamorarme de ti

El garito esta lleno, hay gente por todas partes
Y me pregunto si debería ofrecerte esta silla
Bueno, para sentarte junto a este viejo payaso, tendremos que cambiar ese ceño
Creo que podremos hacerlo antes de que la tarde desaparezca,
Y espero no enamorarme de ti

Puedo ver que eres una solitaria como yo,
Empieza a ser tarde y a ti te gustaría algo de compañía
Bien, estamos los dos, te miro a ti y tú me devuelves la mirada
El tipo que estaba a tu lado se ha ido, la silla junto a ti está libre
Y espero que no te enamores de mí
Espero que no te enamores de mí

Es la hora de cerrar, la música va apagándose
Se piden las últimas copas y creo que pediré otra cerveza
Me doy la vuelta para mirarte, y no te veo por ninguna parte
Busco por todo el bar el rostro que he perdido, y se que me tomaré otra más
Y creo que me acabo de enamorar de ti.

miércoles, 3 de junio de 2009

Michael Bolton a love so beautiful

A LOVE SO BEAUTIFUL - MICHAEL BOLTON



The summer sun went down------->El sol del verano se alejó
on our love long ago----------->de nuestro amor hace mucho tiempo
but in my heart---------------->pero en mi corazón
I feel the same old afterglow--->siento el mismo viejo resplandor crepuscular.

A love so beautiful------------>Un amor tan hermoso
in every way------------------->en todos los sentidos,
a love so beautiful------------>un amor tan hermoso
we let it slip away.----------->que dejamos pasar.

We were all too young------------->Éramos demasiado jóvenes
to understand to ever know-------->para entender, para darnos cuenta
that lovers drift apart----------->que los amantes se distancian
and that´s the way love goes.------>y que el amor funciona así.

A love so beautiful--------------->Un amor tan hermoso,
a love so free-------------------->un amor tan libre,
a love so beautiful--------------->un amor tan hermoso,
a love for you and me.------------>un amor para los dos.

And when I think of you-------------->Y cuando pienso en ti
I fall in love again----------------->me enamoro de nuevo.

A love so beautiful ---------> Un amor tan hermoso
in every way------------------> en todos los sentidos,
a love so beautiful------------>un amor tan hermoso
we let it slip away.----------->que dejamos pasar.

And when I think of you-------------->Y cuando pienso en ti
I fall in love again----------------->me enamoro de nuevo,
a love so beautiful--------------->un amor tan hermoso
we let it slip away--------------->que dejamos pasar.

A love so beautiful--------------->Un amor tan hermoso
in every way---------------------->en todos los sentidos,
a love so beautiful--------------->un amor tan hermoso
we let it slip away.-------------->que dejamos pasar

Bajar tema"Michael Bolton - a love so beautiful"




jueves, 14 de mayo de 2009

(I've had) The time of my life

El tema principal de la película "Dirty Dancing", con Patrick Sawyze.Interpretado por Jennifer Warnes y Bill Medley.




(He tenido) Tiempo para vivir

Ahora he tenido tiempo para vivir
No, nunca me sentí así antes
Si, juro que es verdad
Y te lo debo todo a ti
Porque he tenido tiempo para vivir
Y te lo debo todo a ti

Estuve esperando mucho tiempo
Ahora finalmente encontré a alguien que esté a mi lado
Vimos lo que estaba escrito en la pared
Mientras sentíamos esta fantasía mágica
Ahora con pasión en tus ojos
No hay manera que podamos ocultarlo en secreto
Pues tomaremos la mano de otro
Porque parecemos comprender la urgencia
Sólo recuerda

Tú eres alguien de quien no puedo obtener bastante
Pues te diré algo, esto puede ser amor porque

He tenido tiempo para vivir
No, nunca me sentí así antes
Sí, juro que es verdad
Y te lo debo todo a ti

Hey cariño

Con mi cuerpo y alma
Te quiero más de lo que jamás imaginarás
Pues solo lo dejaremos continuar
No tengas miedo de perder el control, no
Sí, sé que hay en tu mente
Cuando dices "quédate conmigo esta noche" (quédate conmigo)
Y recuerda

Tú eres alguien de quien no puedo obtener bastante
Pues te diré algo, esto puede ser amor porque

He tenido tiempo para vivir
No, nunca me sentí así antes
Sí, juro (sí, juro) que es verdad
Y te lo debo todo a ti
Porque he tenido tiempo para vivir
Y he buscado en todas las puertas abiertas (nunca me sentí así)
Bien ahora todo es verdad
Y te lo debo todo a ti

Ahora he (he) tenido tiempo para vivir
No, nunca me sentí así antes (nunca me sentí de esta manera)
Sí, juro que es verdad
Y te lo debo todo a ti

He tenido tiempo para vivir
No, nunca me sentí así antes (nunca me sentí de esta manera)
Sí, juro que es verdad (es verdad)
Y te lo debo todo a ti
Porque he tenido tiempo para vivir (he tenido tiempo para vivir)
Y he buscado en todas las puertas abiertas (tú lo hiciste cariño)
Bien ahora (tú lo hiciste cariño) todo es verdad (ahora)
Y te lo debo todo a ti.

(I've had) The time of my life


Now I've had the time of my life
No, I never felt like this before
Yes, I swear, it's the truth
And I owe it all to you
'Cause I've had the time of my life
And I owe it all to you

I've been waiting for so long
Now I've finally found someone to stand by me
We saw the writing on the wall
As we felt this magical fantasy
Now with passion in our eyes
There's no way we could disguise it secretly
So we take each other's hand
'Cause we seem to understand the urgency
Just remember

You're the one thing I can't get enough of
So I'll tell you something, this could be love because

I've had the time of my life
No, I never felt this way before
Yes, I swear, it's the truth
And I owe it all to you

Hey baby

With my body and soul
I want you more than you'll ever know
So we'll just let it go
Don't be afraid to lose control, no
Yes, I know what's on your mind
When you say "stay with me tonight" (stay with me)
And remember

You're the one thing I can't get enough of
So I'll tell you something, this could be love because

I've had the time of my life
No, I never felt this way before
Yes, I swear (yes, I swear), it's the truth
And I owe it all to you
'Cause I've had the time of my life
And I searched through every open door (never felt this way)
Well right now all true
And I owe it all to you

Now I've (I've) had the time of my life
No, I never felt this way before (never felt this way)
Yes, I swear, it's the truth
And I owe it all to you

I've had the time of my life
No, I never felt this way before (never felt this way)
Yes, I swear, it's the truth (it's the truth)
And I owe it all to you
'Cause I've had the time of my life (I've had the time of my life)
I searched through every open door (did you do it, baby)
So right now (so did you, baby) all true (now)
And I owe it all to you.

Bill Medley

viernes, 8 de mayo de 2009

Nacha Pop, Antonio Vega



Lucha de Gigantes

Lucha de gigantes
convierte,
el aire en gas natural
un duelo salvaje
advierte,
lo cerca que ando de entrar
En un mundo descomunal
siento mi fragilidad.

Vaya pesadilla
corriendo,
con una bestia detrás
dime que es mentira todo,
un sueno tonto y no más
Me da miedo la enormidad
donde nadie oye mi voz.

Deja de engañar
no quieras ocultar
que has pasado sin tropezar
monstruo de papel
no sé contra quien voy
o es que acaso hay alguien más aquí?

Creo en los fantasmas terribles
de algún extrano lugar
y en mis tonterías
va hacer tu risa estallar

En un mundo descomunal
siento tu fragilidad.

Deja de engañar
no quieras ocultar
que has pasado sin tropezar
monstruo de papel
no sé contra quien voy
o es que acaso hay alguien más aquí?

Deja que pasemos sin miedo.

Bajar tema"Antonio Vega - Lucha de gigantes"

El sitio de mi recreo




Donde nos llevó la imaginación,
donde con los ojos cerrados
se divisan infinitos campos.

Donde se creó la primera luz
junto a la semilla de cielo azul
volveré a ese lugar donde nací.

De sol, espiga y deseo
son sus manos en mi pelo,
de nieve, huracán y abismos,
el sitio de mi recreo.

Viento que a su murmullo parece hablar
mueve el mundo con gracia, la ves bailar
y con él, el escenario de mi hogar.
Mar, bandeja de plata, mar infernal
es su temperamento natural,
poco o nada cuesta ser uno más.

De sol, espiga y deseo
son sus manos en mi pelo,
de nieve, huracán y abismos,
el sitio de mi recreo.

Silencio, brisa y cordura
dan aliento a mi locura,
hay nieve, hay fuego, hay deseo,
ahí donde me recreo.

Bajar tema"Nacha Pop - El sitio de mi recreo"


Una décima de segundo.



Un momento en una agenda,
una décima de segundo más
vuela,
va saltando de hoja en hoja,
mil millones de instantes de que hablar.
Una ráfaga de aire frío
un molino de viento hace girar,
sigue,
va rodando sobre su eje
describiendo una trayectoria más.
Y es que no hay nada mejor que imaginar,
la física es un placer.
Y es que no hay nada mejor que formular,
escuchar y oir a la vez.
Mide el ángulo formado por ti y por mí,
es la solución a algo muy normal aquí.
Ahora tú no dejes de hablar,
somos dos relatos y un par,
incógnita que aún falta por despejar.

Busca un libro que diga Cómo,
luego otro que se titula "Así",
sigue
un tercero llamado "Nada"
es la fórmula de un círculo sin fin.

Y es que no hay nada mejor que remover
el tiempo con el café.
Y es que no hay nada mejor que componer
sin guitarra ni papel.
Paralelas vienen siguiéndome,
espacio y tiempo juegan al ajedrez.
Ahora tú no dejes de hablar.

Incógnita que aún falta por despejar.

Y es que no hay nada mejor que remover...


Bajar tema"Nacha Pop - Una décima de segundo"

John Denver - Leaving on a jetplane



Leaving on a jetplane

Todas mis maletas están empacadas, estoy listo para irme
Estoy parado aquí afuera de tu puerta
Odio despertarte para decir adiós

Pero ya rompe el aura, es de madrugada
El taxi espera, está sonando su corneta
Desde ahora estoy tan solitario que podría morir

Así que bésame y sonríe por mí
Dime que esperarás por mí
Abrázame como si nunca me fueras a dejar ir

Porque me voy en un jet
No sé cuándo vaya a regresar
Oh, nena, odio partir

Hubo tantas ocasiones en las que te defraudé
Tantas veces en que jugué
Pero dime que no significan nada

En cada lugar a donde vaya pensaré en ti
Cada canción que cante, la cantaré para ti
Cuando regrese, tendré puesto tu anillo de compromiso

Bien, ha llegado el momento de dejarte
Una vez más déjame besarte
Cierra tus ojos y me pondré en camino

Sueña con esos días por venir
Cuando no me tenga que ir solo
Con esos tiempos en los que no tenga que decir...

...ay, bésame y sonríe por mí
Dime que esperarás por mí
Abrázame como si nunca me fueras a dejar ir

Porque me voy en un jet
No sé cuándo vaya a regresar otra vez
Oh, nena, odio partir


Bajar tema"John Denver - Leaving on a jetplane"








James Blunt - Tears and rain




Debbie Gibson

Lost in your eyes

I GET LOST IN YOUR EYES
AND I FEEL MY SPIRITS RISE
AND SOAR LIKE THE WIND..
IS IT LOVE THAT I AM IN?

I GET WEAK IN A GLANCE
ISNT THAT WHATS CALLED ROMANCE?
...AND NOW I KNOW
CAUSE WHEN IM LOST I CANT LET GO

[CHORUS]
I DONT MIND NOT KNOWING WHAT IM HEADED FOR
YOU CAN TAKE ME TO THE SKIES...
ITS LIKE BEING LOST IN HEAVEN
WHEN IM LOST IN YOUR EYES

I JUST FELL, DONT KNOW WHY
SOMETHINGS THERE WE CANT DENY...
AND WHEN I FIRST KNEW
WAS WHEN I FIRST LOOKED AT YOU

AND IF I CANT FIND MY WAY
IF SALVATION SEEMS WORLDS AWAY
OH, ILL BE FOUND
WHEN I AM LOST IN YOUR EYES

[CHORUS]

I GET WEAK IN A GLANCE
ISNT THIS WHATS CALLED ROMANCE?
OH, ILL BE FOUND
WHEN I AM LOST IN YOUR EYES
OH-OH...


Perdida en tus ojos

ME PIERDO EN TUS OJOS
Y SIENTO LA ELEVACIÓN DE MI ALMA
Y VOLAR COMO EL VIENTO
¿ES AMOR EN LO QUE ESTOY?

ME VUELVO DÉBIL EN UNA MIRADA
¿NO ES ESO LO QUE SE LLAMA ROMANCE?
...Y AHORA SÉ
PORQUE CUANDO ME PIERDO NO PUEDO DEJARLO

[ESTRIBILLO]
ME DA IGUAL NO SABER HACIA DÓNDE VOY
PUEDES LLEVARME A LOS CIELOS
ES COMO ESTAR PERDIDA EN EL CIELO
CUANDO ESTOY PERDIDA EN TUS OJOS

SIMPLEMENTE ME CAÍ, NO SÉ POR QUÉ
ALGO HAY AHÍ, NO LO PODEMOS NEGAR
Y CUANDO LO SUPE POR PRIMERA VEZ
FUE CAUNDO TE VI POR PRIMERA VEZ

Y SI NO PUEDO ENCONTRAR MI CAMINO
SI LA SALVACIÓN PARECE UN MUNDO APARTE
OH, SERÉ ENCONTRADA
CUANDO ESTOY PERDIDA EN TUS OJOS

[ESTRIBILLO]

ME VUELVO DÉBIL EN UNA MIRADA
¿NO ES ESO LO QUE SE LLAMA ROMANCE?
OH, SERÉ ENCONTRADA
CUANDO ESTÉ PERDIDA EN TUS OJOS
OH-OH


Tonto latido

Hace un tiempo
Cuando los corazones rotos y los sueños rotos se terminaron
Había un lugar
Donde todo lo que podías hacer era desear sobre un trébol de cuatro hojas
Pero ahora hay un nuevo tiempo
Hay un nuevo lugar
Donde los sueños no se pueden hacer realidad
El día comenzó cuando te dejé

Yo no podría amar nuevamente de la forma que te amé
No podría llorar nuevamente como lo hice cuando te dejé
Y cuando nos dijimos adiós
Oh, la mirada en tus ojos
Simplemente me quedo junto a mi misma sin tu corazón
No podría amar nuevamente ahora que estamos separados

Cuando yo estaba triste
Era tarde para volver
Y decírtelo
No había razón, no había razón
Solo un tonto latido de mi corazón

Yo no podría amar nuevamente de la forma que te amé
No podría llorar nuevamente como lo hice cuando te dejé
Y cuando nos dijimos adiós
Oh, la mirada en tus ojos
Simplemente me quedo junto a mi misma sin tu corazón
No podría amar nuevamente ahora que estamos separados

No puedes ver? No estoy engañando a nadie
No ves mis lágrimas caer por mi cara?
Desde que te fuiste
Se rompió mi corazón cuando te marchaste
No sabía que estaba equivocada
Nunca pensé que iba a herirte
Ahora te has ido

No podría amar nuevamente ahora que estamos separados
No podría amar nuevamente ahora que estamos separados

Foolish beat


There was a time
When broken hearts and broken dreams were over
There was a place
Where all you could do was wish on a four leaf clover
But now is a new time
There is a new place
Where dreams just can't come true
It started the day when I left you

I could never love again the way I loved you
I could never cry again like I did when I left you
And when we said goodbye
Oh, the look in your eyes
Just let me beside myself without your heart
I could never love again now that we're apart

When I was sorry
It was too late to turn around
And tell you so
There was no reason there was no reason
Just a foolish beat of my heart

I could never love again the way I loved you
I could never cry again like I did when I left you
And when we said goodbye
Oh, the look in your eyes
Just let me beside myself without your heart
I could never love again now that we're apart

Can't you see I'm not fooling nobody
Don't you see the tears are falling down my face
Since you went away
Break my heart you slipped away
Didn't know I was wrong
Never meant to hurt you
Now you're gone

I could never love again now that we're apart
I could never love again now that we're apart










Heart - What about love ( ¿Qué pasa con el amor?)

He estado sola
He estado esperándote
Finjo que eso es todo lo que puedo hacer
El amor que envío
No llega a tu corazón
Lo has estado escondiendo, nunca me los has mostrado
Siempre tratando de tenerlo bajo control
Lo ocultas y estás bien
En tu camino a la cima
Pero hay algo que olvidaste

¿Qué pasa con el amor?
¿No quieres a alguien que se preocupe por ti?
¿Qué pasa con el amor?
No dejes que se vaya de tus manos
¿Qué pasa con el amor?
Sólo quiero compartirlo contigo
Podrías necesitarlo algún día

No puedo decirte lo que sientes por dentro
No puedo venderte lo que no quieres comprar
Algo te hace falta y necesitas
Ver tu vida
Sabes que algo simplemente no está bien

¿Qué pasa con el amor?
¿No quieres a alguien que se preocupe por ti?
¿Qué pasa con el amor?
No dejes que se vaya de tus manos
¿Qué pasa con el amor?
Sólo quiero compartirlo contigo
¿Qué pasa con el amor?
¿No quieres a alguien que se preocupe por ti?
¿Qué pasa con el amor?
No dejes que se vaya de tus manos
¿Qué pasa con el amor?
Sólo quiero compartirlo contigo







Ive been lonely
Ive been waiting for you
Im pretending and thats all I can do
The love Im sending
Aint making it through to your heart
Youve been hiding, never letting it show
Always trying to keep it under control
You got it down and youre well
On the way to the top
But theres something that you forgot

What about love
Dont you want someone to care about you
What about love
Dont let it slip away
What about love
I only want to share it with you
You might need it someday

I cant tell you what youre feeling inside
I cant sell you what you dont want to buy
Somethings missing and you got to
Look back on your life
You know something here just aint right

What about love
Dont you want someone to care about you
What about love
Dont let it slip away
What about love
I only want to share it with you
What about love
Dont you want someone to care about you
What about love
Dont let it slip away
What about love
I only want to share it with you

Bonnie Raitt - Feels Like Home



Bonnie Raitt - Feels Like Home

Something in your eyes, makes me want to lose myself,
Algo en tus ojos, hace que desee perderme a mí misma,

Makes me want to lose myself, in your arms.
hace que desee perderme a mí misma, en tus brazos.

There's something in your voice, makes my heart beat fast.
Hay algo en tu voz, que acelera el latido de mi corazón.

Hope this feeling lasts, the rest of my life.
Espero que este sentimiento dure el resto de mi vida.

If you knew how lonely my life has been,
Si tú supieras qué solitaria ha sido mi vida,

And how low I've felt so long.
y qué mal me he sentido durante tanto tiempo.

If you knew how I wanted someone to come along,
Si tú supieras cuánto he querido que llegara alguien,

And change my life the way you've done.
y cambie mi vida del modo en que tú lo has hecho.

CHORUS:
Feels like home to me, feels like home to me,
Se siente como volver a casa para mi.

Feels like I'm on my way back where I come from.
Se siente como regresar al camino de donde vengo.

Feels like home to me, feels like home to me,
Se siente como volver a casa para mi.

Feels like I'm on my way back where I belong.
Se siente como regresar al camino de donde pertenezco.

A window breaks down a long dark street,
Una ventana deja ver una larga calle oscura,

And a siren wails over my head.
y una sirena se lamenta sobre mi cabeza.

But I'm all right, 'cause I have you here with me.
Pero estoy bien, porque te tengo aquí conmigo.

And I can almost see through the dark there's light.
Y casi puedo ver que hay luz a través de la oscuridad.

If you knew how much this moment means to me,
Si tú supieras lo mucho que este momento significa para mi,


And how long I've waited for your touch.
y cuánto tiempo he esperado tu tacto.

If you knew how happy you are making me --
Si tú supieras lo feliz que me estás haciendo.

I've never thought I'd love anyone so much.
Nunca pensé que amaria tanto a alguien.

CHORUS
Feels like I'm on my way back where I belong.
Se siente como regresar al camino de donde pertenezco.








miércoles, 6 de mayo de 2009



Bringin on the heartbreak

Gypsy, sittin lookin pretty
The broken rose with laughin eyes
Youre a mystery, always runnin wild
Like a child without a home
Youre always searching, searching for a feeling
That its easy come and easy go

Oh Im sorry but its true
Youre bringin on the heartbreak
Takin all the best of me
Oh cant you see?
You got the best of me
Whoah cant you see?

Youre bringin on the heartbreak
Bringin on the heartache
Youre bringin on the heartbreak
Bringin on the heartache
Cant you see?
Oh whoah

Youre such a secret, misty eyed and shady
Lady how you hold the key
Oh youre like a candle, your flame slowly fadin
Burnin out and burnin me
Cant you see?
Just try and say to you
Youre bringin on the heartbreak
Takin all the best of me
Oh cant you see?
You got the best of me
Whoah cant you see?

Cant you see?
No no no

You got the best of me
Oh cant you see?
You got the best of me
Whoah cant you see?
Youre bringin on the heartbreak
Bringin on the heartache
Youre bringin on the heartbreak
Bringin on the heartache
Youre bringin on the heartbreak
Bringin on the heartache
Youre bringin on the heartbreak


Rompiéndome el Corazón

Gitana, sentada luciendo hermosa
La rosa rota con ojos sonrientes
Tu eres un misterio, siempre corriendo salvajemente
Como un niño sin hogar
Siempre estas buscando, buscando un sentimiento
Que fácilmente viene y fácilmente se va.

Oh, lo siento pero es verdad
Me estás rompiendo el corazón
Tomando lo mejor de mí
¿Oh, no puedes ver?
Tienes lo mejor de mí
¿Whoah no puedes ver?

Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón
Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón
¿No puedes ver?

Oh Whoah
Eres tal secreto, ojos nebulosos y sombría
Dama, cómo guardas la llave
Oh, eres como una vela, tu llama que se decolora lentamente
Ardiendo y quemándome a mi.

¿No puedes ver?
Solo trata y di a ti misma

Me estás rompiendo el corazón
Tomando lo mejor de mí
¿Oh, no puedes ver?
Tienes lo mejor de mí
¿Whoah no puedes ver?

Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón
Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón

¿No puedes ver?
¿No puedes ver?
No no no
Tienes lo mejor de mi

¿Oh, no puedes ver?
Tienes lo mejor de mí
¿Whoah no puedes ver?

Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón
Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón
Me estás rompiendo el corazón
Trayendo el dolor de corazón
Me estás rompiendo el corazón



Bajar tema"Def Leppard - Bringin'on the heartbreak"




viernes, 1 de mayo de 2009

Dwight Youkam – If there was a way





I was just standing
Alone in this room
Surrounded by memories
We stopped making too soon
I was just standing
I was just standing
Alone in this room
Alone in this room

I was just thinking
All to myself
How I still want you
And nobody else
I was just thinking
I was just thinking
All to myself
All to myself

In this darkness I move slowly
Always struggling to be free
But I still hear your voice
And everywhere I see the choice
That's made such a fool of me

I was just wondering
If there was a way
To bring you back to me
Maybe things I could say
I was just wondering
I was just wondering
If there was a way

ver video del show de Whoopi Goldberg

http://www.youtube.com/watch?v=tcyN2mvs6pc

Bajar tema"Dwight Youkam - If there was a way"





Bob Seger - living inside my heart


Adoraba a Rob Lowe y esta película me trae tantos recuerdos. Acá aparece con Demi Moore.

Living inside my heart now

When the sun came up this morning
Cuando el sol salió esta mañana

And she smiled her smile for me
Y ella sonrió para mí

I felt it for the first time
Sentí por primera vez

Something deep inside of me
Algo muy dentro de mí

So you can take your midnight ramblin' boys
Puedes tomar tus noches de trotamundo

And you can keep your winding roads
puedes mantener tus complicados caminos

She's livin' inside my heart now
Ella vive dentro de mi corazón ahora

Livin' inside
vive en mí


Oh there's an easiness about her
Hay una sencillez en ella

There's a softness in her way
Hay una suavidad en su camino

But she gets me through the hard times
Pero ella me hace atravesar los tiempos difíciles

We get closer everyday
Nos acercamos cada día

I know I'll never be alone now boys
Sé que nunca estaré solo, muchachos

Cause even if I'm far away
aunque yo esté muy lejos

She's livin' inside my heart now
Ella vive en mi corazón ahora

Livin' inside
Vive en mí
yeah


And I don't know what I did to deserve her
Y yo no sé qué hice para merecerla

But I'll tell you this my friend
Pero voy a decirte esto, mi amigo,

I'm never gonna lose her
Nunca la voy a perder

Never gonna lose her
Nunca la voy a perder


Cause every night
porque cada noche

She's livin' inside my heart now
Ella vive en mi corazón ahora
Livin' inside
Vive en mí ( se repite)

inside my heart
inside my heart




Bajar tema"Bob Seger - living inside my heart"




Falling in Love - Balance




jueves, 30 de abril de 2009

Mazzy Star - Flowers in december



Me encanta la imagen de este video, aparte del tema en cuestión. Me agrada ver estos tópicos estilo época victoriana que evocan imágenes vampirescas. Busqué la letra y la adoré...


Antes de defraudarte una vez más
sólo quiero mirarte y verlo en tus ojos
hubiese dado todo por ti
sólo pensé que podías entenderme

Dicen que todo hombre está ciego en su corazón
y dicen que todo el mundo le destroza alguna vez
el corazón a alguien
No hay nada más que decir
ni nada más que puedas ya decirme.

Envíame tus flores en diciembre
cuéntame tus sueños cuando estés bebido
ya no puedo darte una respuesta
que guardaré para mi.

Dicen que todo hombre está ciego en su corazón
dicen que todo el mundo le destroza alguna vez
el corazón a otra persona
me he estado preguntando mucho tiempo por qué me defraudaste
y sé que debería haberlo sabido. (*)


Before I let you down again
I just want to see you in your eyes
I would have taken everything out on you
I only thought you could understand

They say everyman goes blind in his heart
And they say everybody steals somebody’s heart away
And I got nothing more to say about it
Nothing more than you would me

Send me your flowers, of your december
Send me your dreams, of your candy wine
I got just one thing I can’t give you
Just one more thing of mine

They say everyman goes blind in his heart
They say everybody steals somebody’s heart away
And I’ve been wondering why you let me down
And I been taking it all for granted


* La traducción fue sacada de la página http://agujerosnegrosperronegro.blogspot.com/

martes, 28 de abril de 2009


Amor Mío, Si Muero Y Tú No Mueres de Pablo Neruda




Amor mío, si muero y tú no mueres,
no demos al dolor más territorio:
amor mío, si mueres y no muero,
no hay extensión como la que vivimos.





Polvo en el trigo, arena en las arenas
el tiempo, el agua errante, el viento vago
nos llevó como grano navegante.
Pudimos no encontrarnos en el tiempo.





Esta pradera en que nos encontramos,
oh pequeño infinito! devolvemos.
Pero este amor, amor, no ha terminado,





y así como no tuvo nacimiento
no tiene muerte, es como un largo río,
sólo cambia de tierras y de labios.

El amor que calla - Gabriela Mistral

Si yo te odiara, mi odio te daría
en las palabras, rotundo y seguro;
pero te amo y mi amor no se confía
a este hablar de los hombres, tan oscuro.

Tú lo quisieras vuelto en alarido,
y viene de tan hondo que ha deshecho
su quemante raudal, desfallecido,
antes de la garganta, antes del pecho.

Estoy lo mismo que estanque colmado
y te parezco un surtidor inerte.
¡Todo por mi callar atribulado
que es más atroz que el entrar en la muerte!

Almost Paradise - Mike Reno & Ann Wilson

PENSÉ QUE LOS SUEÑOS PERTENECÍAN A OTRA PERSONA
PORQUE CADA VEZ QUE ME ACERCABA A ELLOS
SE ALEJABAN DE NUEVA CUENTA

TEMÍA QUE MI CORAZÓN LATIERA EN SECRETO
ENFRENTÉ LAS NOCHES SOLO
OH, ¿CÓMO PODRÍA HABER SABIDO
QUE EN TODA MI VIDA LO QUE NECESITABA ERA A TI?

WHOA
CASI UN PARAÍSO
ESTAMOS TOCANDO LAS PUERTAS DEL CIELO
CASI UN PARAÍSO
¿QUÉ MÁS PODRÍAMOS PEDIR?
TE JURO QUE PUEDO VER EN TUS OJOS PARA SIEMPRE
UN PARAÍSO

PARECIERA QUE EL AMOR PERFECTO ES MUY DIFÍCIL DE ENCONTRAR
CASI ME DABA POR VENCIDO
DEBISTE HABER LEÍDO MI MENTE

Y TODOS ESOS SUEÑOS QUE GUARDÉ PARA UN DÍA LLUVIOSO
FINALMENTE SE ESTÁN VOLVIENDO REALIDAD
LOS COMPARTIRÉ CONTIGO
PORQUE AHORA TENEMOS EL FUTURO EN NUESTRAS MANOS

WHOA
CASI UN PARAÍSO
ESTAMOS TOCANDO LAS PUERTAS DEL CIELO
CASI UN PARAÍSO
¿QUÉ MÁS PODRÍAMOS PEDIR?
TE JURO QUE PUEDO VER EN TUS OJOS PARA SIEMPRE
UN PARAÍSO

Y ENTRE TUS BRAZOS LA SALVACIÓN NO ES TAN LEJANA
SE ESTÁ ACERCANDO
ESTÁ MÁS CERCA CADA DÍA

ES CASI UN PARAÍSO
ESTAMOS TOCANDO LAS PUERTAS DEL CIELO
CASI UN PARAÍSO
¿QUÉ MÁS PODRÍAMOS PEDIR?
TE JURO QUE PUEDO VER EN TUS OJOS PARA SIEMPRE
UN PARAÍSO

WHOA
CASI UN PARAÍSO
ESTAMOS TOCANDO LAS PUERTAS DEL CIELO
CASI UN PARAÍSO
¿QUÉ MÁS PODRÍAMOS PEDIR?
TE JURO QUE PUEDO VER EN TUS OJOS PARA SIEMPRE

UN PARAÍSO
UN PARAÍSO
UN PARAÍSO





I THOUGHT THAT DREAMS BELONGED TO OTHER MEN
´CAUSE EACH TIME I GOT CLOSE
THEY´D FALL APART AGAIN

I FEARED MY HEART WOULD BEAT IN SECRECY
I FACED THE NIGHTS ALONE
OH, HOW COULD I HAVE KNOWN
THAT ALL MY LIFE I ONLY NEEDED YOU?

WHOA
ALMOST PARADISE
WE´RE KNOCKING ON HEAVEN´S DOOR
ALMOST PARADISE
HOW COULD WE ASK FOR MORE?
I SWEAR THAT I CAN SEE FOREVER IN YOUR EYES
PARADISE

IT SEEMS LIKE PERFECT LOVE´S SO HARD TO FIND
I´D ALMOST GIVEN UP
YOU MUST HAVE READ MY MIND

AND ALL THESE DREAMS I SAVED FOR A RAINY DAY
THEY´RE FINALLY COMING TRUE
I´LL SHARE THEM ALL WITH YOU
´CAUSE NOW WE HOLD THE FUTURE IN OUR HANDS

WHOA
ALMOST PARADISE
WE´RE KNOCKING ON HEAVEN´S DOOR
ALMOST PARADISE
HOW COULD WE ASK FOR MORE?
I SWEAR THAT I CAN SEE FOREVER IN YOUR EYES
PARADISE

AND IN YOUR ARMS SALVATION´S NOT SO FAR AWAY
IT´S GETTING CLOSER
CLOSER EVERY DAY

IT´S ALMOST PARADISE
WE´RE KNOCKING ON HEAVEN´S DOOR
ALMOST PARADISE
HOW COULD WE ASK FOR MORE?
I SWEAR THAT I CAN SEE FOREVER IN YOUR EYES
PARADISE

WHOA
ALMOST PARADISE
WE´RE KNOCKING ON HEAVEN´S DOOR
ALMOST PARADISE
HOW COULD WE ASK FOR MORE?
I SWEAR THAT I CAN SEE FOREVER IN YOUR EYES

PARADISE
PARADISE
PARADISE







Bajar tema"Almost Paradise"



lunes, 27 de abril de 2009

Vicente Huidobro





EL PASO DEL RETORNO

A RAQUEL QUE ME DIJO
UN DÍA CUANDO Tú TE
ALEJAS UN SOLO INSTANTE,
EL TIEMPO Y YO LLORAMOS

Yo soy ese que salió hace un año de su tierra
Buscando lejanías de vida y muerte
Su propio corazón y el corazón del mundo
Cuando el viento silbaba entrañas
En un crepúsculo gigante y sin recuerdos

Guiado por mi estrella
Con el pecho vacío
Y los ojos clavados en la altura
Salí hacia mi destino

Oh mis buenos amigos
¿Me habéis reconocido?
He vivido una vida que no puede vivirse
Pero tú Poesía no me has abandonado un solo instante

Oh mis amigos aquí estoy
Vosotros sabéis acaso lo que yo era
Pero nadie sabe lo que soy
El viento me hizo viento
La sombra me hizo sombra
El horizonte me hizo horizonte preparado a todo

La tarde me hizo tarde
Y el alba me hizo alba para cantar de nuevo

Oh poeta esos tremendos ojos
Ese andar de alma de acero y de bondad de mármol
Este es aquel que llegó al final del último camino
Y que vuelve quizás con otro paso
Hago al andar el ruido de la muerte
Y si mis ojos os dicen
Cuánta vida he vivido y cuánta muerte he muerto
Ellos podrían también deciros
Cuánta vida he muerto y cuánta muerte he vivido

¡Oh mis fantasmas! ¡Oh mis queridos espectros!
La noche ha dejado noche en mis cabellos
¿En dónde estuve? ¿Por dónde he andado?
¿Pero era ausencia aquélla o era mayor presencia?

Cuando las piedras oyen mi paso
Sienten una ternura que les ensancha el alma
Se hacen señas furtivas y hablan bajo:
Allí se acerca el buen amigo
El hombre de las distancias
Que viene fatigado de tanta muerte al hombro
De tanta vida en el pecho
Y busca donde pasar la noche

Heme aquí ante vuestros limpios ojos
Heme aquí vestido de lejanías
Atrás quedaron los negros nubarrones
Los años de tinieblas en el antro olvidado
Traigo un alma lavada por el fuego
Vosotros me llamáis sin saber a quién llamáis
Traigo un cristal sin sombra un corazón que no decae
La imagen de la nada y un rostro que sonríe
Traigo un amor muy parecido al universo
La Poesía me despejó el camino
Ya no hay banalidades en mi vida
¿Quién guió mis pasos de modo tan certero?

Mis ojos dicen a aquellos que cayeron
Disparad contra mí vuestros dardos
Vengad en mí vuestras angustias
Vengad en mí vuestros fracasos
Yo soy invulnerable
He tomado mi sitio en el cielo como el silencio

Los siglos de la tierra me caen en los brazos
Yo soy amigos el viajero sin fin
Las alas de la enorme aventura
Batían entre inviernos y veranos
Mirad cómo suben estrellas en mi alma
Desde que he expulsado las serpientes del tiempo oscurecido

¿Cómo podremos entendernos?
Heme aquí de regreso de donde no se vuelve
Compasión de las olas y piedad de los astros
¡Cuánto tiempo perdido! Este es el hombre de las lejanías
El que daba vuelta las páginas de los muertos
Sin tiempo sin espacio sin corazón sin sangre
El que andaba de un lado para otro
Desesperado y solo en las tinieblas
Solo en el vacío
Como un perro que ladra hacia el fondo de un abismo

¡Oh vosotros! ¡Oh mis buenos amigos!
Los que habéis tocado mis manos
¿Qué habéis tocado?
Y vosotros que habéis escuchado mi voz
¿Qué habéis escuchado?
Y los que habéis contemplado mis ojos
¿Qué habéis contemplado?

Lo he perdido todo y todo lo he ganado
Y ni siquiera pido
La parte de la vida que me corresponde
Ni montañas de fuego ni mares cultivados
Es tanto más lo que he ganado que lo que he perdido
Así es el viaje al fin del mundo
Y ésta es la corona de sangre de la gran experiencia
La corona regalo de mi estrella
¿En dónde estuve en dónde estoy?

Los árboles lloran un pájaro canta inconsolable
Decid ¿quién es el muerto?
El viento me solloza
¡Qué inquietudes me has dado!
Algunas flores exclaman
¿Estás vivo aún?
¿Quién es el muerto entonces?
Las aguas gimen tristemente
¿Quién ha muerto en estas tierras?
Ahora sé lo que soy y lo que era
Conozco la distancia que va del hombre a la verdad
Conozco la palabra que aman los muertos
Este es el que ha llorado el mundo el que ha llorado resplandores

Las lágrimas se hinchan se dilatan
Y empiezan a girar sobre su eje.
Heme aquí ante vosotros
Cómo podremos entendernos Cómo saber lo que decimos
Hay tantos muertos que me llaman
Allí donde la tierra pierde su ruido
Allí donde me esperan mis queridos fantasmas
Mis queridos espectros
Miradme os amo tanto pero soy extranjero
¿Quién salió de su tierra
Sin saber el hondor de su aventura?
Al desplegar las alas
Él mismo no sabía qué vuelo era su vuelo

Vuestro tiempo y vuestro espacio
No son mi espacio ni mí tiempo
¿Quién es el extranjero? ¿Reconocéis su andar?
Es el que vuelve con un sabor de eternidad en la garganta
Con un olor de olvido en los cabellos
Con un sonar de venas misteriosas
Es este que está llorando el universo
Que sobrepasó la muerte y el rumor de la selva secreta
Soy impalpable ahora como ciertas semillas
Que el viento mismo que las lleva no las siente
Oh Poesía nuestro reino empieza

Este es aquel que durmió muchas veces
Allí donde hay que estar alerta
Donde las rocas prohíben la palabra
Allí donde se confunde la muerte con el canto del mar
Ahora vengo a saber que fui a buscar las llaves
He aquí las llaves
¿Quién las había perdido?
¿Cuánto tiempo ha que se perdieron?
Nadie encontró las llaves perdidas en el tiempo y en las brumas
¡Cuántos siglos perdidas!

Al fondo de las tumbas
Al fondo de los mares
Al fondo del murmullo de los vientos
Al fondo del silencio
He aquí los signos
¡Cuánto tiempo olvidados!
Pero entonces amigo ¿qué vas a decirnos?
¿Quién ha de comprenderte? ¿De dónde vienes?
¿En dónde estabas? ¿En qué alturas en qué profundidades?
Andaba por la Historia del brazo con la muerte

Oh hermano, nada voy a decirte
Cuando hayas tocado lo que nadie puede tocar
Más que el árbol te gustará callar.



De Últimos Poemas. Póstumo, 1948

Pablo Neruda

Tengo Miedo


Tengo miedo. La tarde es gris y la tristeza
del cielo se abre como una boca de muerto.
Tiene mi corazón un llanto de princesa
olvidada en el fondo de un palacio desierto.

Tengo miedo -Y me siento tan cansado y pequeño
que reflojo la tarde sin meditar en ella.
(En mi cabeza enferma no ha de caber un sueño
así como en el cielo no ha cabido una estrella.)

Sin embargo en mis ojos una pregunta existe
y hay un grito en mi boca que mi boca no grita.
¡No hay oído en la tierra que oiga mi queja triste
abandonada en medio de la tierra infinita!

Se muere el universo de una calma agonía
sin la fiesta del Sol o el crepúsculo verde.
Agoniza Saturno como una pena mía,
la Tierra es una fruta negra que el cielo muerde.

Y por la vastedad del vacío van ciegas
las nubes de la tarde, como barcas perdidas
que escondieran estrellas rotas en sus bodegas.

Y la muerte del mundo cae sobre mi vida.

lunes, 20 de abril de 2009



We've Got Tonight


Kenny Rogers & Sheena Easton

I know it's late
I know you're weary
I know your plans don't include me
Still here we are
Both of us lonely

Longing for shelter from all that we see
Why should we worry?
No one will care, girl
Look at the stars now, so far away

We've got tonight
Who needs tomorrow?
We've got tonight, babe, why don't you stay?

Deep in my soul
I've been so lonely
All of my hopes now so fading away
I've longed for love
Like everyone else does
I know I'll keep searching after today

So there it is, girl
We've got it all now
And here we are, babe
What do you say?

We've got tonight
Who needs tomorrow?
We've got tonight, babe, why don't we stay?

I know it's late and I know you're weary
I know your plans don't include me
Still here we are
Both of us lonely , both of us lonely

We've got tonight
Who needs tomorrow?
Let's make it last
Let's find a way
Turn out the light, come take my hand now
We've got tonight, babe,why don't we stay?
We've got tonight, babe,why don't we stay?




Bajar tema"We've got tonight"




jueves, 16 de abril de 2009

Marjo - Je sais je sais




Je sais, je sais – Marjo (1990)

Hay tanto ruido en el fondo de mis noches
Que hasta mis lágrimas hacen ruido.
Hay tanta ceniza en el fondo de mis gritos
Que incluso cuando lloro, se queda gris.
Yo tanto dormí sobre las estrellas.
Yo tanto corrí para olvidar
Yo tanto dormí sobre las estrellas.
Que hasta mi alma tomó vuelo
Tomó vuelo

Yo sé, yo sé, yo soy
Yo sé , yo sé, yo olvido ( dos veces)

Yo tanto dormí en mis historias
Que hasta los espejos me evitaban
Yo tanto dormí en mi memoria
Acostada en una montaña de lágrimas
Seguido pasé por aquí
Seguido me quedé por allá
Seguido he tenido que irme
Para mejor recomenzar.

Yo sé, yo sé, yo soy
Yo sé , yo sé, yo olvido ( dos veces)

Hay tanto ruido en el fondo de mis noches
Que hasta mis lágrimas hacen ruido.
Hay tanta ceniza en el fondo de mis gritos
Que incluso cuando lloro, se queda gris.
Yo tanto dormí sobre las estrellas.
Yo tanto corrí para olvidar
Yo tanto dormí sobre las estrellas.
Que hasta mi alma tomó vuelo
Tomó vuelo


Yo sé, yo sé, yo soy
Yo sé , yo sé, yo olvido ( cuatro veces)

Je sais je sais

Y a tellement d'bruit au fond d'mes nuits
Que meme mes larmes font du vacarme
Y a tellement d'suie au fond d'mes cris
Que meme quand j'pleure ca reste gris
J'ai tant dormi sous les étoiles
J'ai tant couru pour oublier
J'ai tant dormi sous les étoiles
Que meme mon âme s'est envolée
Envolée.....

CHORUS
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie
Oh je sais, je sais, je suis
Je sais, je sais, j'oublie

J'ai tant dormi dans mes histoires
Que meme les miroirs me fuyaient
J'ai tant dormi dans ma mémoire
Couchée sur ma montagne de larmes
Souvent ici je suis passée
Souvent là-bas je suis restée
Souvent ici j'ai dû quitter
Pour mieux pouvoir recommencer

domingo, 12 de abril de 2009

The Pretenders - Goodbye



Adiós
(The Pretenders)

I remember holding on to you
Recuerdo cuando te abrace
All them long and lonely nights I put you through
Todas esas largas y solitarias noches que te hice pasar
Some where in there I'm sure I made you cry
Ahí en algún sitio estoy segura de que te hice llorar
But I can't remember if we said good bye
Pero no recuerdo si nos dijimos adiós

I recalled all them nights down in Mexico
Recordé todas esas noches en MeXico
The one place I might never go in my life again
El único lugar a donde puede que nunca vuelva en mi vida
Was I just off somewhere just to hide
Estaba ahí para esconderme?
But I can't remember if we said good bye
Pero no recuerdo si nos dijimos adiós

I only miss you every now and then
Solo te echo de menos de vez en cuando
Like the soft breeze blowin on from the Caribbean
Como la brisa suave que sopla en el Caribe
Each November I break down and cry
Cada noviembre rompo a llorar
But I can't remember if we said good bye
Pero no recuerdo si nos dijimos adiós

I recalled all them nights down in Mexico
Recordé todas esas noches en México
the one place I might never go in my life again
El único lugar a donde puede que nunca vuelva en mi vida
Was I just off somewhere just to hide
Estaba ahí para esconderme?
But I can't remember if we said good bye
Pero no recuerdo si nos dijimos adiós



Bajar tema"The Pretenders, Goodbye"





Robin Gibb - Like a fool

Like a fool

So many lovers
Too many nights

Face in the mirror that keeps you alive.
So close together
So far apart

I'm so afraid without you.
Rain on the river I'll never cross

Wind on the ocean
The feeling is lost.
I still believe that you cry for me

Will I survive without you?

Like a fool I was waiting

Like a fool for you to come back.
Like a fool I was standing alone in the rain.
Like a fool I was dreamin'

Like a fool to lose you this way.

And now I'm just foolin' myself.

Hearts go on beating love out of time.
Streets without pity
I search for a sign.
Oh
I keep runnin' into the night

But I'm still lost without you.
Too many lovers
Too many nights

Face in the window that keeps me alive.
So close together
So far apart

Will I sunrive without you?
Like a fool I was waiting

Like a fool I was standing alone in the nights.
I've traveled so far in the lonely
Lonely nights.
In the lonely - only like a fool I was waiting
Like a fool - and now I'm just foolin' myself.


COMO UN TONTO


Tantos amantes
Demasiadas noches

Enfrento el espejo que te mantiene viva.
Tan juntos
Tan lejos

Tengo tanto miedo sin ti.
Lluvia en un río que nunca cruzaré

Viento en el océano
El sentimiento se ha perdido.
Creo que aun lloras por mí

¿Sobreviviré sin ti?

Como un tonto esperaba

Como un tonto a que regresaras.
Como un tonto esperaba en la lluvia.
Como un tonto soñaba

Como un tonto para perderte de esta manera.

Y ahora sólo me engaño a mí mismo.

Los corazones siguen latiendo fuera de tiempo.
Calles sin compasión
Busco una señal.
Oh
Sigo corriendo en la noche

Pero sigo perdido sin ti.
Tantos amantes
Demasiadas noches

Enfrento el espejo que te mantiene viva.
Tan juntos
Tan lejos

¿Sobreviviré sin ti?
Como un tonto esperaba

Como un tonto esperaba solo en las noches.
Viajé tan lejos en soledad
Noches solitarias.
En la soledad - como un tonto esperaba
Como un tonto - y ahora sólo me engaño a mí mismo.


Bajar tema"Like a fool"




domingo, 5 de abril de 2009

Hugh Grant




Way Back into love


I’ve been living with a shadow over head
I’ve been sleeping with a cloud on my bed
I’ve been lonely for so long
Trapped in the past, I just can’t seem to move on

I’ve been hiding all my hopes and dreams away
Just in case I have in need of them again someday
I’ve been setting aside time to clear a little space in the corners of my mind

All I wanna do is find the way back into love
I can’t make it through without a way back into love

I’ve been watching for the stars that used to shine
I’ve been searching but I just don’t see the sign
I know that it’s out there
There gotta be something from my soul somewhere

I’ve been looking for someone to shed some light
Not somebody just to get me through the night
I could use some directions
And I’m open to your suggestions

All I want to do is find a way back into love
I can’t make it through without a way back into love
And if I open my heart again
I guess I’m hoping you’ll be there for me in the end

There are moments when I don’t know if it’s real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation

All I wanna do is find the way back into love
I can’t make it through without a way back into love
And if I open my heart to you
I hope that you’ll tell me what to do
And if you help me to start again
You know that I’ll be there for you in the end.


De vuelta al amor



He vivido con una sombra en la cabeza
He soñado con una nube debajo de mi cama
He estado sola por mucho tiempo
Atrapada en el pasado, parece que no puedo seguir.
He estado guardando todas mis esperanzas y mis sueños
Por si algún día los vuelvo a necesitar
He apartado a un lado el tiempo para limpiar un pequeño espacio en los rincones de mi mente


Todo lo que quiero es encontrar un camino de vuelta al amor
No puedo lograrlo sin un camino de vuelta al amor!!
He mirado pero las estrellas se rehúsan a brillar
He buscado pero no veo las señales
Se que estan ahí
Tiene que haber por ahí algo para mi alma.
He buscado alguien que me dé luz
No solo alguien que me lleve por la noche
Podría usar instrucciones, y estoy abierto a sugerencias

Todo lo que quiero es encontrar un camino de vuelta al amor
No puedo lograrlo sin un camino de vuelta al amor
Y si abro mi corazón otra vez
Creo que tengo esperanzas de que estarás al final para mí
Hay momentos en que no sé si es real
O si alguien siente lo mismo que yo
Necesito inspiración, no solo otra negociación.

Todo lo que quiero es encontrar un camino de vuelta al amor
No puedo lograrlo sin un camino de vuelta al amor
Y si abro mi corazón otra vez
Creo que tengo esperanzas de que estarás al final para mí.
Y si me ayudas a comenzar otra vez
Sabes que estaré allí para ti en el fin.


Bajar tema"Way back into love"

Dont write me off


"dance with me tonight"

Killing me softly
'>http://