jueves, 22 de diciembre de 2011

Joni Mitchell - River (Live, 1970)



Encontré una mejor traducción para este tema con este video maravilloso...

Se acerca la Navidad,
están cortando los árboles,
colocando los renos,
entonando canciones de paz y alegría.
Como desearía tener un río
donde poder patinar…

Pero aquí no nieva,
todo se mantiene bastante verde.
Voy a hacer mucho dinero
y entonces abandonaré este loco ambiente.
Como desearía tener un río
donde poder patinar…
Desearía tener un río bien largo,
en donde pueda enseñarle a mis pies a volar…
Como desearía tener un río
donde poder patinar…
Hice llorar a mi amor

El se esforzó en ayudarme,
me tranquilizó.
Y me amó tan atrevidamente
que me hizo estremecer.
Como desearía tener un río
donde poder patinar…
Soy tan difícil de lidiar,
soy egoísta y melancólica.
Ahora me marché y perdí el mejor amor
que alguna vez haya tenido.
Como desearía tener un río
donde poder patinar…
Desearía tener un río bien largo,
en donde pueda enseñarle a mis pies a volar…
Como desearía tener un río
donde poder patinar…
Hice que mi amor me diga adiós.

Se acerca la Navidad,
están cortando los árboles,
colocando los renos,
entonando canciones de paz y alegría.
Como desearía tener un río
dónde poder patinar…

domingo, 11 de diciembre de 2011

Por siempre John: Watching the wheels y Mind games

Watching the wheels
Viendo las ruedas

La gente dice que estoy loco al hacer lo que hago.
Bien, me han dado toda clase de advertencias
para salvarme de la ruina.
Cuando digo que me encuentro bien,
... ... ellos me miran un poco raro.
"Seguramente no eres feliz ahora
que no juegas más el juego"

La gente dice que soy un holgazán
al llevar mi vida entre sueños.
Bien, me han dado toda clase de consejos
diseñados para "alumbrarme".
Bueno, yo les digo que hago bien
al mirar las sombras en el muro.
"No pierdas el gran tiempo, muchacho
no siempre serás fuerte".

Solo estoy parado aquí
mirando las ruedas girar y girar.
Realmente me encanta ver sus giros.
No mas viajes en el "Trencito de la felicidad".
Es solo que ya lo dejé ir.

La gente hace preguntas;
se pierde en la confusión
Bien, yo les digo "No hay problema.
Solo soluciones"
Bueno, ellos sacuden sus cabezas
me miran como si hubiese perdido la razón.
Yo les digo "No hay prisa.
Solo estoy sentado aquí haciendo tiempo"

Solo estoy sentado aquí
mirando las ruedas girar y girar.
Realmente me encanta ver sus giros.
No más viajes en "El trencito de la felicidad"
Es solo que ya lo dejé ir.
Es solo que ya lo dejé ir.
Es solo que ya lo dejé ir.


domingo, 13 de noviembre de 2011

Depeche Mode - Little Fifteen

Little 15 es el vigésimo segundo disco sencillo del grupo inglés de música electrónica Depeche Mode, el cuarto desprendido de su álbum Music for the Masses, lanzado en 7 y en 12 pulgadas sólo en Europa en 1988.
Little 15 es un tema compuesto por Martin Gore con una muy experimental musicalización minimalista de Alan Wilder. Como lados B aparecieron los temas Stjarna y una interpretación de Wilder de la Sonata para piano no. 14 de Ludwig van Beethoven.

domingo, 16 de octubre de 2011

El dedo levantado - Hermann Hesse

El maestro Dyu-Dschi era-tal como nos relatan-
de maneras calladas, suave y tan modesto
que renunció a las palabras y enseñanzas
porque palabra es apariencia
y evitar cualquiera apariencia
era su preocupación.

Cuando alumnos, monjes y novicios
gustaban de lucirse en nobles charlas,
con juegos del espíritu, sobre el supremo anhelo,
sobre el por qué del mundo, él observaba silencioso,
cuidándose de cualquier exageración.

Y cuando se le acercaban a preguntarle,
vanidosos o serios,
por el sentido de las escrituras antiguas,
por el nombre del Buda, por la iluminación,
por el principio o el fin del mundo, permanecía
en silencio, y, despaciosamente, tan sólo señalaba
con el dedo hacia lo alto.

Y con esta señal muda, convincente,
se fue haciendo cada vez más tierno:
advirtió, enseñó, alabó, castigó, mostró
en forma tan propia el corazón del mundo
y de la verdad que, con los años,
más de un discípulo entendió el suave
levantamiento de su dedo,
despertó y se estremeció.
-

domingo, 28 de agosto de 2011

sábado, 30 de julio de 2011

RUNAWAY TRAIN - SOUL ASYLUM (SUBTITULADO ESPAÑOL INGLÉS)



Call you up in the middle of the night
Like a firefly without a light
You were there like a blowtorch burning
I was a key that could use a little turning
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
I promised myself I wouldn't weep
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now,
I'm in too deep, there's no way out
This time I have really led myself astray

Runaway train, never going back
Wrong way on a one-way track

Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there

Can you help me remember how to smile?
Make it somehow all seem worthwhile

Now on earth did I get so jaded?
Life's mystery seems so faded
I can go where no one else can go
I know what no one else's known
Here I am just a-drownin' in the rain
With a ticket for a runaway train
And everything seems cut and dried,
Day and night, earth and sky,
Somehow I just don't believe it

Runaway train, never going back
Wrong way on a one-way track

Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there

Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughing at the rain
A little out of touch, a little insane
It's just easier than dealing with the pain

Runaway train, never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there

Runaway train, never coming back
Runaway train, tearing up the track
Runaway train, burning in my veins
I run away but it always seems the same.

domingo, 24 de julio de 2011

Calamaro - Crímenes perfectos

Crímenes Perfectos Andrés Calamaro

Sentiste alguna vez lo que es tener el corazón roto
Sentiste a los asuntos pendientes volver, hasta volverte muy loco
Si resulta que sí, si podrás entender lo que me pasa a mí esta noche
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer, adentro
La moneda cayó por el lado de la soledad y el dolor

Todo lo que termina, termina mal, poco a poco
Y si no termina se contamina más y eso se cubre de polvo
Me parece que soy de la quinta que vio el mundial 78, me tocó crecer viendo a mi alrededor paranoia y dolor
La moneda cayó por el lado de la soledad otra vez

No me lastimes con tus crímenes perfectos, mientras la gente indiferente se da cuenta
De vez en cuando, solamente sale afuera la pena real

Si resulta que sí, si podrás entender lo que me pasa a mí esta noche
Ella no va a volver y la pena me empieza a crecer, adentro
La moneda cayó por el lado de la soledad y el dolor
La moneda cayó por el lado de la soledad, otra vez
La moneda cayó por el lado de la soledad.


Amy Winehouse - Love is a Losing Game

No fui fanática de su música, sin embargo me gustaban dos o tres temas. Reconozco que tenía talento y entristece que haya sido tan despreciado. Dejo uno de los temas que más me agradaban.


Love is a losing game

For you I was a flame
Love is a losing game
Five story fire as you came
Love is a losing game

Why do I wish I never played
Oh what a mess we made
And now the final frame
Love is a losing game

Played out by the band
Love is a losing hand
More than I could stand
Love is a losing hand

Self professed... profound
Till the chips were down
...know you're a gambling man
Love is a losing hand

Though I'm rather blind
Love is a fate resigned
Memories mar my mind
Love is a fate resigned

Over futile odds
And laughed at by the gods
And now the final frame
Love is a losing game


El amor es un juego perdido

Para ti fui una llama
el amor es un juego perdido
cinco historias ardieron cuando llegabas
el amor es un juego perdido


Sólo, yo deseo nunca haber jugado
OH! que desastre hicimos
y ahora en el cuadro final
el amor es un juego perdido


Jugué fuera por la banda
el amor es una “mano” perdida
más de lo que podía soportar
el amor es una “mano” perdida


me expresé,... profundamente
hasta que los consejos se acabaron
sin embargo, tú eres un hombre jugador
el amor es una “mano” perdida

aunque, aunque …pelee ciega
el amor es un destino resignado
las memorias estropean mi mente
el amor es un destino resignado


sobre las vanas probabilidades
y riéndose por los dioses
y ahora en el cuadro final…
el amor es un juego perdido

domingo, 10 de julio de 2011

Facundo Cabral - No soy de aquí, ni soy de allá



Me gusta el sol, Alicia y las palomas,
el buen cigarro y la guitarra española,
saltar paredes y abrir las ventanas
y cuando llora una mujer.

Me gusta el vino tanto como las flores
y los conejos pero no los tractores,
el pan casero y la voz de Dolores
y el mar mojándome los pies.

No soy de aquí ni soy de allá
no tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color de identidad,
no soy de aquí ni soy de allá,
no tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color de identidad.

Me gusta estar tirado siempre en la arena
o en bicicleta perseguir a Manuela
o todo el tiempo para ver las estrellas
con la María en el trigal.

No soy de aquí ni soy de allá
no tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color de identidad,
no soy de aquí ni soy de allá,
no tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color de identidad.

Letra y música: Facundo Cabral

domingo, 5 de junio de 2011

Claudio Bravo (1936-2011)


Pintor de renombre mundial, nació el 8 de noviembre de 1936 en Valparaíso.

Egresó en 1954 del colegio San Ignacio de Santiago e inició sus estudios de dibujo y pintura en el taller de Miguel Venegas Cifuentes, siendo su más connotado discípulo, debido a sus dotes naturales verdaderamente extraordinarias. Junto con estos estudios, bailó en la Compañía de Ballet de Chile y participó en el Teatro de Ensayo de la Universidad Católica.

En 1961 emigra a España, país en el que impone su talento como retratista de sociedad; en 1972 se radica en Tánger, Marruecos.

Después de exponer en el encuentro internacional de arte “Documenta 5″, en Alemania, se consagra junto a otros artistas hiperrealistas y accede al medio artístico norteamericano.

En 1981, expone en la Marlborough Gallery de Nueva York, galería que desde entonces lo representa y promueve internacionalmente.

En 1994 realiza una gran Exposición individual en el Museo Nacional de Bellas Artes, que marca su reencuentro con el público chileno; a partir de ese momento, comparte su tiempo viviendo en Chile y Marruecos.

Bravo constituye una de las cimas del hiperrealismo universal, convirtiéndose en paradigma de ese género y junto con Matta, es uno de los artistas chilenos más famosos en el mundo.



Aportes

Bravo, que se mantiene independiente de las vanguardias, utiliza el óleo, el dibujo al carboncillo, el pastel y el grabado, como técnicas con las que aspira a una precisión casi fotográfica, con la que las formas representadas adquieren una realidad superior a la de sus propios modelos: con esto crea los procedimientos claves del hiperrealismo.

Sus viajes por el Oriente le nutrieron de una rica imaginería que incorporó en sus obras, generando de esta manera una temática muy variada, que va desde los bodegones hasta los retratos psicológicos, pasando por una iconografía místico-religiosa, explorando de este modo en la “metafísica del objeto”, que deviene en la “metafísica de la situación”.

Su oficio inigualable, que aborda con precisión fotográfica cualquier motivo, oculta todo rastro de manualidad, trascendiendo de la mera representación visual hacia un plano de contenidos simbólicos. Así también, la práctica artística de Bravo revela con nitidez su distancia respecto a los factores contaminantes de la subjetividad; pone en paréntesis cualquier indicador de su personalidad al aplicar a fondo el control de la mirada sobre lo que mira, apareciendo lo mirado como pintura. La mirada elimina los obstáculos que impiden fijarla, excluyéndose él mismo como emoción.

Pero no sólo el pintor se ausenta anímicamente: también la pintura se “ausenta”, al ceder su lugar a la representación; de este modo, gracias al talento y la extrema observación que realiza el pintor para transferir al soporte el modelo, la pintura se convierte en durazno, en mantel o en piel.

Cuando apreciamos una pintura de Bravo, asistimos al más notable triunfo de la representación, debido a la máxima eficacia del oficio como modo de producción y método de apropiación de la realidad visible.
Biografía extraída de
http://www.portaldearte.cl/portal/2011/01/18/biografia-claudio-bravo/


Latas, 1993